• V loňském akademické roce se prakticky veškerá výuka přesunula z reálného světa do online prostoru. Studentský život byl najednou utlumen. Knihovny, kavárny i bary zůstaly prázdné. Zdálo by se, že stejně i studentské koleje. Ovšem ve skutečnosti tomu bylo docela jinak.

    Kdo jsou ti, kteří se rozhodli ze svých vysokoškolských měst neodejít? A co je přimělo přečkat karanténu ve zvláštně uzavřeném kolejním prostředí? Jejich příběhy i portrét místa, v němž život přestal proudit navenek a obrátil se jen do sebe, zachytil Filip Gažo ve svém radiodokumentu.

    Rozhlasový dokument Pohlceni druhou vlnou poslouchejte ZDE.

  • Jednou nastane doba, kdy si uvědomíte, jak moc milujete svou matku – já jsem ji miloval a miluji –, a potom když zemře, všechno se zdá nesmírně přítomné. Postupně vzpomínky začnou blednout nebo se přizpůsobíte nové skutečnosti a najdete způsob, jak se pohnout dál, i když osoba, kterou jste milovali, tady už není – a často na ni myslíte. To se mi ale nestalo, protože já jsem o tom napsal film,“ vzpomíná Viggo Mortensen v rozhovoru pro americký časopis GQ na situaci, která vedla ke vzniku jeho režijního a scenáristického debutu Ještě máme čas. Příběh otce a syna hledajících k sobě cestu navzdory diametrálně odlišným hodnotám, přímému konfliktu světů, v nichž žijí, i otcově nevraživé povaze, formované nadto postupující demencí, pojal se zápalem, osobním vkladem, ale i jistou – především dramaturgickou – nezkušeností začínajících autorů.

    Viggo Mortensen (Tohle je náš svět, Zelená kniha) v hlavní roli svého režijního debutu inspirovaného vlastním dětstvím a dospíváním. Liberální John žije ve slunné Kalifornii obklopen milující rodinou, daleko od provinčních hodnot tvrdého a homofobního otce (Lance Henriksen). Ve chvíli, kdy se u otce projeví příznaky stařecké demence, cítí John povinnost překonat křivdy minulosti a postarat se o něho. Upřímné drama o odpuštění, zodpovědnosti a křehkosti rodinných vztahů, které zazářilo ve výběrech MFF Cannes, Toronta nebo Sundance nám připomene, že říct si to nejdůležitější je potřeba včas.

    Aerofilms

    Kritika Kateřiny Hejnarové vyšla v časopise Cinepur 8/2021.

  • Začalo to jako hledání možností kolektivní tvorby textu. Když mohou být společným dílem obrazy, filmy nebo sochy, tak proč ne prozaické dílo? Jak to, že se tu stále drží kult osamělého tvůrce- génia a jak to celé jde dohromady s takovými fenomény jako je ghostwritng nebo funfiction?

    Roční spolupráce s kolektivem ateliéru Intermédií na brněnské FAVU naplněná hledáním strategií společného psaní vrcholila ve třech večerech synchronního čtení v HaDivadle a následné přípravě textu k publikaci v koedici vydavatelství Host a FAVU.

    https://www.hostbrno.cz/sedimenty-diagnozy-wellness/

    https://www.hadivadlo.cz/hra/sedimenty-diagnozy-wellness/

    Bernardeta Babáková

  • S podcasty se roztrhnul pytel. Období pandemie, kdy se svět přesunul mnohem víc do světa “online” tomu ještě nahrál. Podcasty teď kromě influencerů a radioamaterů  vytváří  také učitelé na školách i univerzitách, či umělecké instituce (od divadel přes galerie až po časopisy a nakladatelství).

    Nezahálelo ani klimatické hnutí Limity jsme my!

    Trhlinu, podcast “vzpurnosti a tvoření” spustilo už v roce 2020. O osm dílů, které nesou podtitul Pot a uhelný prach, jsme ji minulé léto rozšířili společně s Marikou Volfovou a Mikulášem Černíkem. Během jarní vlny pandemie, kdy jsme si bolestněji než kdy dřív uvědomovali, jak nám chybí sdružování, dobrovolnická činnosti a taky protestní a symbolické akce, jsme se rozhodli zavzpomínat na všechny události spojené s bojem proti změnám klimatu prostřednictvím reportáží ze spřízněných médií, které doplnily tematické rozhovory o formativním potenciálu přímé zkušenosti, o strategiích fungování klimatického hnutí nebo o zkušenostech německých a polských environmentálních aktivistů.

    Podcast můžete vyslechnout TADY.

    Bernardeta Babáková

  • Mstivá kantiléna, cyklus o dvanácti zpěvech, poprvé vyšla roku 1898. Pár měsíců na to její autor, český dekadent, výtvarník, sokol a představitel symbolistického proudu umírá teprve třiadvacetiletý, nemocný tuberkulózou. Básnický pořad Jana Rece o Karlu Hlaváčkovi byl vysílán v pořadu Zelný rynk Českého rozhlasu Brno.

    Objevil jsem ji kdysi dávno v jedné Nezvalově knize o básnických směrech 20. století. Tehdy jsem studoval na gymplu a vybíral jsem si text pro svůj výstup ve školní recitační soutěži. Byl to špatný gympl, i ta soutěž byla špatná a můj výkon byl dokonce otřesný; vzpomínám si, že jsem tehdy ve školní kapli čišel patosem, k tomu jsem zapaloval sirky a házel je kolem. Text mě mimořádně okouzlil a pohltil, ale pochopitelně jsem mu tenkrát ani trochu nerozuměl. Trvalo mnoho let, než jsem proniknul ke smyslu těch nepoddajných slov. Koupil jsem si v antikvariátu malou brožuru Hlaváčkových básní a čas od času jsem si náhodně přečetl některý z kantilénních zpěvů – a pak jsem se jako malé dítě radoval z toho, že jsem zase pochopil a odhalil něco, co přede mnou doposud zůstávalo skryto – a že tam toho Hlaváček poschovával!

    Jan Rec; ČRo Brno

    Poetické vyprávění o střetu odlišných pravd a těch, kdo ty své zaslepeně následují poslouchejte ZDE.

  • 17. prosince 2020 vychází kniha Pátá minuta je o nás, román o lásce dvou kluků a vydařený literání debut absolventky ateliéru RTDS Evy Pospíšilové a její partnerky Kláry Pospíšilové. Příběh z žánru LGBT, ale také citlivé vyprávění o těžkostech dospívání ve stínu rodinné tragédie, pod tlakem z očekávání blízkých i vlastní úzkosti vznikal na pokračování na webu autorek https://szabi.cz/ , nyní jej vydává nakladatelství Větrné mlýny.

    Dva kluci, které spojuje moře. Jeden ho nenávidí a druhý miluje. Dva různé světy, které se prolnou, a je to láska na první… ránu pěstí!

    Ethan má rád vysoké budovy, lezení na staré balkóny, šplhání na místa, odkud je vidět celý svět. V moře nemá důvěru, protože v něm něco důležitého ztratil. Dost možná by se s tím dokázal vyrovnat snáz, kdyby tu nebyla matka, která volá uprostřed noci, otec, který nemá tušení, jak s ním mluvit, a jedny zavřené dveře, kterým se Ethan obloukem vyhýbá.

    Kai moře miluje. Plave k bójce, ačkoli slíbil, že už to neudělá, noří se do vody a počítá. Hledá svůj osobní rekord. Je to o tolik lepší, než se hnát v plaveckém bazénu za vítězstvím, než házet na basketbalovém hřišti na koš, než se usmívat a předstírat, že je někdo jiný. Tihle kluci se navzdory okolnostem sblíží, najdou smysl v půlnočních debatách a v bezcílném potulování městem. Potom se ale úplnou náhodou ocitnou na opačné straně basketbalového hřiště, kde musí odehrát veledůležitý zápas. Zápas o všechno.

    Větrné mlýny, oficiální anotace
  • 6. listopadu 2020 proběhla v ateliéru RTDS masterclass režiséra Ivana Ostrochovského, jejímž tématem byl vývoj jeho filmu Služebníci.

    Píše se rok 1980. Michal a Juraj jsou dva studenti bohoslovecké fakulty v totalitním Československu. Jejich učitelé ze strachu před zrušením kněžského semináře vychovávají bohoslovce do podoby vyhovující komunistické straně. Každý z mladých seminaristů se musí rozhodnout, zda podlehne pokušení a zvolí si snazší cestu kolaborace, nebo si zachová svoji víru a stane se předmětem nátlaku Státní bezpečnosti.

    Aerofilms

    Ivan Ostrochovský (1972, Žilina) je absolvent katedry audiovizuálních studií a dokumentární tvorby na Vysoké škole múzických umění (VŠMU) v Bratislavě. Je autorem dokumentárních filmů Menšie zlo (2004) či Ilja (2009). Podílel se rovněž na filmu Sametoví teroristé (2013), který získal cenu FEDEORA na MFF Karlovy Vary a následně čtenářskou cenu deníku Tagesspiegel na festivalu Berlinale. Jeho celovečerním dramatickým debutem je film Koza (2015). Jako producent stojí za filmem Nina (2017), oceněném na IFF Varšava, a dále Až do města Aš (2012), Domestik (2018) a Punk je hned! (2019).

  • 30. října 2020 proběhla v ateliéru RTDS druhá masterclass scenáristy a režiséra Martina Šulíka, tentokrát na téma Prolínání tvořivých postupů v dokumentu a hraném filmu a práce na filmu Muž so zajačími ušami.

  • 16. října 2020 proběhne v ateliéru RTDS masterclass slovenského scenáristy a režiséra Martina Šulíka zaměřená na vývoj jeho filmu Tlumočník.

    Hlavními hrdiny svérázné roadmovie jsou dva staří páni, kteří cestují napříč Slovenskem, aby poznali pravdu o vlastní minulosti.  Během cesty se dostávají do bizarních situací, potkávají rozmanité lidi a postupně si skládají mozaikovitý obraz světa, který se navenek mění, ale v hloubce ukrývá nevyřešené konflikty. Díky poznání života toho druhého, začínají chápat vlastní činy a přehodnocují i svou identitu.

    Bioscop

    Martin Šulík (1962) vystudoval filmovou a televizní režii na VŠMU. Roku 1991 debutoval celovečerním snímkem Neha. Se scenáristou Ondrejem Šulajem, kameramanem Martinem Štrbou, hudebním skladatelem Vladimírem Godárem a výtvarníkem Františkem Liptákem spolupracoval i na dalších filmech (Všechno, co mám rád, Zahrada, Orbis Pictus ad.). Šulíkův film Zahrada (1995) získal pět Českých lvů, Cenu slovenské filmové kritiky, několik ocenění na MFF v Karlových Varech, Cenu českých filmových kritiků i slovenskou cenu Igrica. Uspěl také na festivalech v Mannheimu, Chotěbuzi, Bologni, Turíně, Saint-Étienne a v Belfortu. Film Krajinka (2000) zaslala Slovenská filmová a televizní akademie do výběru na oscarové nominace.

    Podle deníků scenáristy a režiséra Pavla Juráčka natočil Klíč k určování trpaslíků aneb poslední cesta Lemuela Gullivera (2002), materiál o nerealizovaných filmech Juraje Jakubiska představil ve snímcích Monolog Juraja J. a Nenakrútené filmy Juraja J. (2001). V roce 2007 natočil dokument Martin Slivka – „muž, který sázel stromy“.

    Je držitelem dvou Českých lvů, slovenské filmové ceny Slnko v sieti. Získal rovněž výroční cenu ASFK za přínos slovenské kinematografii a klubovému hnutí.

  • Německý seriál Válka a já, natočený během loňského roku v koprodukci s Polskem, Francií, Norskem, Velkou Británií, Ruskem a Českou republikou, vysílal dětský kanál ČT Déčko jako připomínku 75. výročí konce Druhé světové války. Příběhy osmi dětí sestavil nizozemský scénárista Maarten van den Duin na základě autentických deníků vydaných knižně. Za režii a produkci zodpovídali Němci Matthias Zirzow a Ramona Bergmann, animovanou rovinu vyprávění, scenérií s miniaturami budov a figurkami zastupujícími drastické válečné obrazy, vytvořilo polské Toto studio.

    Při letmém pohledu by se mohlo zdát, že seriál Válka a já nemůže dospělému publiku nabídnout mnoho. Fakta pochopitelně přicházejí ve zjednodušené podobě srozumitelné divákům od osmi let. Avšak právě díky svému postavení mimo komplikovanou perspektivu dospělých podává pořad vzácné svědectví o tom, jaká zkušenost je pro nás natolik hodnotná, abychom ji při výchově tlumočili dětem, jak přesně o ní dokážeme mluvit, a kam až sahá naše vyrovnání se s minulostí, do jaké hloubky odolá bezelstně nehorázným dětským dotazům.

    Hitlerjugend dětskýma očima

    Patrně největší schopnost sebereflexe vykazují dva německé příběhy (ostatní státy dostávají prostor po jednom). Zvláště vyprávění o desetiletém Antonovi, který se roku 1938 navzdory odporu otce – veterána První světové války touží připojit k Hitlerjugend. Tatínkova dřevěná noha Antonovi splývá s obvyklým domácím káráním, naopak organizace nacistické mládeže slibuje dobrodružství a nadto i silnou oporu při neposlušnosti rodičům. Vždyť jediný, koho by měli respektovat je vůdce, jehož však nikdy nespatřili. Vyspělostí oplývají také edukativní sekvence tvořené archivními záběry, vysvětlující jakým způsobem a proč chtěla NSDAP vychovat agresivní a ovladatelnou mládež. „Nacistům záleželo na tom, aby měli lidé strach. Kdo se bojí, ten se totiž nebrání,“ objasňuje komentátorka učitelským tónem. „Adolf Hitler chtěl násilnickou mládež, před kterou se všichni budou třást strachy.“ Načež pak nad večeří vede Anton s otcem dialog, za jehož obsah by se nemusel stydět ani scenárista filmu pro dospělé publikum: „Myslíš, že je díky té uniformě z tebe lepší člověk?“ „Ano.“ „V té uniformě je z tebe nacista. Voják, co jen poslouchá rozkazy.“ „Já budu hodný nacista.“ „Antone, žádní hodní nacisté neexistují. Ale o tom s tebou nemůžu mluvit. Musím myslet i na Konráda a Lisu.“ „Jak to myslíš?“ „Mám strach o naši rodinu. Když řeknu něco proti náckům, tak mě práskneš svým kamarádíčkům.“ Táta má strach? Ze mě? Copak si myslí, že chci, aby šel do vězení?

    Jenomže když otec po Křišťálové noci ukryje židovské sousedy, Anton jej skutečně vyzradí. K náctiletému chlapci vedoucímu oddíl, který dokáže silácky vyhrožovat i dospělým, dosud vzhlíží. Teprve po tatínkově zatčení, zatímco hry se postupně proměňují ve vojenský výcvik, poznává Anton záměry svých nových „přátel“. A navzdory jednoduchosti dětského vyprávění se mu tak daří tlumočit zkušenost, k níž ve světě dospělých vedla otřesná cesta. Přitom bych vyjma motivu šťastného útěku židovské rodiny do Francie snad nemluvila ani o naivitě: katarzí Antonova příběhu totiž není – a nemůže být – výstup z Hitlerjugend, ale návrat otce z vězení.

    Stalina ponechat raději stranou?

    Příslib osvobození od společenských i soukromých myšlenkových šablon, jenž dětská perspektiva autorům poskytuje, by bylo až plýtváním nevyslyšet. Této dispozice využívá i ruský příběh. Desetiletou Věru se ředitelka dětského domova snaží motivovat, aby před katedrou vyzdobenou portrétem Stalina vyprávěla spolužákům, „jak neuvěřitelně hrdinně bojují obyvatelé Stalingradu“, děvčátko se ale rozpláče, že je tam „všechno zničené, ve dne v noci se střílí“ a „žádní hrdinové tam nejsou.“ Z komentáře pod archivními záběry se pak dozvídáme, o Stalinově rozkazu „Zpátky ni krok.“ a nemožnosti obyvatel opustit město, ačkoli bylo jasné, že na něj německá armáda zaútočí. Ovšem dále se vyprávění věnuje sovětským vojákům a Stalina líčí pouze coby „Hitlerova úhlavního nepřítele“. Nepřesnost takové charakteristiky si malý divák bude muset nechat dovysvětlit, stejně jako úplnou povahu komunistické totality, v důmyslnosti vyhlazovacích metod nápadně podobné té nacistické.

    Postavy dospělých ve srovnání s dětskými podléhají výraznějšímu zjednodušení. Což naštěstí neubližuje logice jejich jednání, avšak mohlo by poněkud zkreslovat vzdělávací obsah pořadu. Totiž, při zřetelném rozdělení na kladné a záporné zastupují druhou skupinu až na výjimku norského a francouzského příběhu pokaždé výhradně Němci, resp. nacisté. Právě zde bych ale vzhledem ke schopnosti dětského publika absorbovat sdělení bez kritického odstupu – ostatně, naučný pořad přirozeně promlouvá tak trochu hlasem paní učitelky – používala častěji politický než národnostní termín. Rozhodně nejde o to, zamlčet, odkud nenávistná ideologie pochází, ale neztotožňovat tak zřetelně postavu nacisty s Němcem. Na pozadí obrazů z okupovaných zemí rozpínaví vojáci stejně nepřestanou vykřikovat německé povely, bývalo by však možné slyšet také jinou, kultivovanější, literární němčinu, třeba nějakou říkanku německých židovských dětí uprchlých do Francie ve třetím díle? Nebo snad písničku v jidiš? Anebo dokonce obojí?

    Nejvýraznější postavu mezi dospělými představuje bezesporu strýc norského chlapce Fritjofa. Zavalitý, kulhající pan Arne, starý námořník s fajfkou, připomíná spíš pohádkovou postavu a v kompozici s vojáky v dobových uniformách či vzdělávacími sekvencemi archivních záběrů, tentokrát na téma obchodní spolupráce Norů s Němci, působí poněkud nepatřičně. Na druhé straně však právě strýc Arne podstoupí nejvěrohodnější proměnu charakteru (samozřejmě, uzpůsobenou dětskému příběhu), když se po úvodní spolupráci s okupanty za hranicí jeho vlastní hrdosti rozhodne německé vojáky přelstít a vyjednat propuštění Fritjofa, kterého kvůli ukrytí úlovku ryb chtějí poslat do pracovního tábora. Hodnotná je však pasáž vzdělávací roviny, kde se připomíná téma dětí narozených ze vztahů norských dívek a německých vojáků, dost možná tamního (bývalého?) společenského tabu. Domnívám se, že v otázkách, jak vnímat taková manželství, má dětský hlas důležitý význam. Dobře tedy, že pořad Válka a já norským dětem problematiku netají. Zároveň ale, dle důrazu, s nímž strýc Arne klade Fritjofovi na srdce, aby se nikdy nenechal pokořit, se zdá být právě pocit pokoření tím, k jehož překonání musí norský vypravěč válečného příběhu vynaložit největší úsilí.

    Československá perspektiva

    A co příběh okupovaného Československa? Zpracovává také nějakým způsobem stav pokoření? Ano, ovšem mimo zdejší prostory. V úvodu vyprávění inspirovaného deníkem malířky Helgy Hoškové – Weissové přijíždí česká židovka Eva do Osvětimi. Podstupuje selekci, stříhání dohola, opouštíme ji těsně předtím, než bude za dozoru SSačky nucená se svléct, a pak znova potkáváme již oblečenou do mundúru. Eva je klavíristka a vzpomínky na terezínský hudební soubor jí pomáhají zachovat si vůli k životu. Zpívá si Polajko, polajko, v táboře objeví dávnou kamarádku a připomene jí, že spolu kdysi vystupovaly. Dostanou se až před společnost nacistických pohlavárů, kteří coby odměnu kulturního vystoupení dívkám provokativně nabízejí sušenky. „Tohle už nesmí nikdo zažít. Budu hrát naši hudbu, protože se na ni nesmí nikdy zapomenout,“ přemítá Eva při odjezdu z koncentračního tábora, kde zbylí členové sboru zůstanou už navždy. V osvětimském kontextu je mi zvláště nepříjemné takto psát, přece se ale nedokážu zcela zbavit dojmu, že závěrečný díl českou válečnou zkušenost dosud plně nevyužívá. Vyprávění o koncentračních táborech mělo pro německou dramaturgii jistě velký význam, zároveň se však ono téma objeví již v polském příběhu. Bohužel se mi nepodařilo zjistit, nakolik mohla česká strana při vzniku závěrečného dílu ovlivňovat také podobu zápletky. Naskytla se příležitost připomenout, které válečné události intenzivně se doptávající po české identitě lze najít i ve zdejším prostředí? Evin díl celou sérii – válku uzavírá, přirozeně se tedy nabízí vztahy českých a německých dětí ze Sudet. Anebo z předchozích let Heydrichiáda, Mnichovská dohoda …

    Natáčet o válce je zrádné. Časový odstup poskytuje více bezpečí k úvahám, současně se však autor musí zabývat složitými obrazy hrdinství či traumat: A jak je zkomponovat věrohodně? Černobílé soudy nestačí, ostrým útokům do vlastních řad stále cosi chybí, distancovaný závěr „každý se nějak namočil“ ubírá příběhu na dramatičnosti. Možné východisko by mohla představovat perspektiva dítěte. Právě z dětského pořadu typu Válka a já lze její kontury vyčíst: děj nemohou vyplnit pouze fakta, prožitek publika není přípustné vyvolat nejkratší cestou explicitní brutality. Naopak, dětské vyprávění nutí autora pátrat po příčinách, často dokonce i pamatovat, kde by se v příběhu mohlo nacházet dobro. Za to pak odměnou získává autor svobodu k nehoráznosti i absurditě válečných obrazů.
    Navzdory některým nedopracovaným motivům, obvykle historicky citlivým, musím seriálu Válka a já přiznat odvahu k sebereflexi. A málokde lze vidět tolik přesvědčivých hereckých výkonů dětí, ochotnicky se projeví sotva několik představitelů vedlejších rolí.

    Publikováno v časopise Ateliér 205 6/2020.